Seit mehr als fünfzehn Jahren arbeiten wir erfolgreich mit zahlreichen Unternehmen und Institutionen aus Wissenschaft, Industrie und Wirtschaft zusammen. Einige Referenzen, Kundenmeinungen und Publikationen haben wir hier für Sie aufgeführt:
Kundenstimmen
"Seit über fünfzehn Jahren arbeiten wir mit Alan zusammen und sehen ihn als kompetenten und zuverlässigen Partner unserer Firma. Er unterstützt von uns vermittelte Übersetzer bei kniffligen (sprachlichen) Fragen und ist unsere erste Empfehlung, wenn unsere Kunden Übersetzungen ins Englische benötigen."
Ute Mihr (Verlagservice Mihr GmbH; Geschäftsführerin )
"Ich arbeite seit einigen Jahren mit Alan zusammen. Seine Wirtschaftsenglisch- und strategische Kommunikation-Seminare finden großen Anklang bei den Studierenden. Er ist kompetent, aufgeschlossen und sieht jedes Seminar als eine Chance, den Teilnehmern mit ihren kommunikativen Möglichkeiten zu unterstützen. Ich würde seine Seminare und Workshops jeder empfehlen, der seine Englische Fähigkeiten, seine rhetorische Fertigkeiten, oder beides verbessern möchte."
Prof. Dr. Niamh O’Mahony (ESB Business School; Studiendekanin MSc International Management und Sprachbeauftragte Wirtschaftsprachen)
"Ich bin mit den Übersetzungen von Fortuna Communication stets höchst zufrieden. Vor allem schätze ich die enge Zusammenarbeit und die Möglichkeit persönliche Rücksprache mit dem Übersetzer bei jedem Schritt des Prozesses zu halten. So kann ich genau prüfen, ob die Übersetzungen meine Wünsche entsprechen. Hierein zeichnet sich die Arbeit von Herr Fortuna besonders aus: die persönliche Aufmerksamkeit und Mitarbeit stellt sicher, dass meine Bücher, Artikel und Vorträge nicht nur akkurat übersetzt werden, sondern auch immer einen natürlichen und muttersprachlichen Tonus haben."
Prof. Dr. Joachim Knape (Professor am Institut für Allgemeine Rhetorik, Tübingen; Autor „Modern Rhetoric in Culture, Arts, and Media“)
"Ich habe Alan vor 13 Jahren als Trainer eines Englisch Kurses kennen gelernt. Schon damals verstand er es, einen erfrischenden und abwechslungsreichen Kurs zu gestalten und hat uns Teilnehmer auf eine lehrreiche und gleichzeitig unterhaltsame Weise mit dem Business English vertraut gemacht. Er hat unsere Marketingabteilung über Jahre hinweg unterrichtet und dabei immer wieder aktuelle und fachbezogene Themen eingebaut. Und wenn wir Übersetzungen oder Lektorate benötigen, können wir immer auf ihn zählen. Alan ist zuverlässig, arbeitet schnell und in höchstem Maße professionell. Seit 2013 schätze ich auch den Einzelcoaching mit ihm sehr – er ist mir mittlerweile nicht nur ein Englisch-Lehrer, sondern auch Mentor und Sparringpartner, vor allem bei der Vorbereitung von Präsentationen geworden. Danke, Alan für die Zeit und Deine Geduld!"
Tanja Senghas (BayWa r.e. renewable energy GmbH; Leiterin Global Brand Management)
"Seit über fünfzehn Jahren arbeiten wir mit Alan zusammen und sehen ihn als kompetenten und zuverlässigen Partner unserer Firma. Er unterstützt von uns vermittelte Übersetzer bei kniffligen (sprachlichen) Fragen und ist unsere erste Empfehlung, wenn unsere Kunden Übersetzungen ins Englische benötigen."
Ute Mihr (Verlagservice Mihr GmbH; Geschäftsführerin )
"Ich arbeite seit einigen Jahren mit Alan zusammen. Seine Wirtschaftsenglisch- und strategische Kommunikation-Seminare finden großen Anklang bei den Studierenden. Er ist kompetent, aufgeschlossen und sieht jedes Seminar als eine Chance, den Teilnehmern mit ihren kommunikativen Möglichkeiten zu unterstützen. Ich würde seine Seminare und Workshops jeder empfehlen, der seine Englische Fähigkeiten, seine rhetorische Fertigkeiten, oder beides verbessern möchte."
Prof. Dr. Niamh O’Mahony (ESB Business School; Studiendekanin MSc International Management und Sprachbeauftragte Wirtschaftsprachen)
"Ich bin mit den Übersetzungen von Fortuna Communication stets höchst zufrieden. Vor allem schätze ich die enge Zusammenarbeit und die Möglichkeit persönliche Rücksprache mit dem Übersetzer bei jedem Schritt des Prozesses zu halten. So kann ich genau prüfen, ob die Übersetzungen meine Wünsche entsprechen. Hierein zeichnet sich die Arbeit von Herr Fortuna besonders aus: die persönliche Aufmerksamkeit und Mitarbeit stellt sicher, dass meine Bücher, Artikel und Vorträge nicht nur akkurat übersetzt werden, sondern auch immer einen natürlichen und muttersprachlichen Tonus haben."
Prof. Dr. Joachim Knape (Professor am Institut für Allgemeine Rhetorik, Tübingen; Autor „Modern Rhetoric in Culture, Arts, and Media“)
"Ich habe Alan vor 13 Jahren als Trainer eines Englisch Kurses kennen gelernt. Schon damals verstand er es, einen erfrischenden und abwechslungsreichen Kurs zu gestalten und hat uns Teilnehmer auf eine lehrreiche und gleichzeitig unterhaltsame Weise mit dem Business English vertraut gemacht. Er hat unsere Marketingabteilung über Jahre hinweg unterrichtet und dabei immer wieder aktuelle und fachbezogene Themen eingebaut. Und wenn wir Übersetzungen oder Lektorate benötigen, können wir immer auf ihn zählen. Alan ist zuverlässig, arbeitet schnell und in höchstem Maße professionell. Seit 2013 schätze ich auch den Einzelcoaching mit ihm sehr – er ist mir mittlerweile nicht nur ein Englisch-Lehrer, sondern auch Mentor und Sparringpartner, vor allem bei der Vorbereitung von Präsentationen geworden. Danke, Alan für die Zeit und Deine Geduld!"
Tanja Senghas (BayWa r.e. renewable energy GmbH; Leiterin Global Brand Management)